устремлять взор в будущее
展望未来
слова с:
в русских словах:
уставляться
2) (устремлять взор) 盯着...dīngzhe...
преподноситься
Моему мысленному взору преподносились картины ее будущей счастливой жизни. - 我的想象中出现了她未来幸福生活的情景
устремляться
взоры всех устремились на эту картину - 大家的目光集中到这幅画上
устремлять
устремить взор на кого-что-либо - 把目光集中到...
в китайских словах:
回顾过去,展望未来
вспоминать о прошлом и заглядывать в будущее; оглядываясь на пройденный путь, устремляться взором в будущее; помня прошлое, глядеть в будущее
注盼
[внимательно] смотреть; устремлять взор на...
动目
1) устремлять свой взор, обращать внимание
瞩目
всматриваться, устремлять взор; уставиться, смотреть во все глаза; пристальное внимание
瞩望
пристально (внимательно) смотреть; всматриваться; [с надеждой] устремлять взор
瞩
[пристально] смотреть; всматриваться, вглядываться; устремлять [взор]; вперять [очи, глаза]; уставиться [глазами]; смотреть во все глаза; не сводить (не отрывать) глаз
属目
1) устремлять взор, [пристально] смотреть, всматриваться; смотреть во все глаза; обращать внимание
投向
4) устремлять взор; бросить взгляд
眸
2) устар. устремлять взор, пристально смотреть
看上
1) устремлять взор
投
把眼光投到他身上 устремить взор на него, фиксировать взгляд на нем
望羊
* смотреть далеко вперед; устремлять взор вдаль (вверх); дальновидность, предвидение
放眼将来
обращать взор на будущее
放眼明天
обращать взор на будущее
大势所趋,人心所向
к чему-л. устремлены взоры людей; тенденция развития и воли народа; помыслы людей и тенденции развития обстановки; отражать волю народа, являться тенденцией общего развития обстановки
先见之明
дар предвидения, предвидение; взор, проникающий в будущее
逆
4) предвидеть, предусматривать; проникать взором в (будущее); предвосхищать; заранее подозревать